上帝非男性 英国教会删阳性词汇 分类:交流天地
转寄 打印 回响 总览 阅读尺

上帝非男性 英国教会删阳性词汇

【中央社╱台北7日电】
 

英国的苏格兰圣公会(ScottishEpiscopal Church)在其制定的新仪式规范中,删除指称上帝为阳性词汇,这项作法引发争议。

英国「每日电讯报」(Daily Telegraph)报导,新的礼拜形式剔除主(Lord)、祂(he)、祂的(his)、祂(him)与人类(mankind)等词汇,苏格兰圣公会做这项调整,是为了承认上帝「超越人类性别」。

圣公会主教已批准采用「涵义较广」用语,这些用语刻意剔除影射上帝为男性的字眼。

由於这些用语带有政治正确色彩,传统主义人士纷纷批评这项改变,且认为这些用语与圣经教义不一致。1982年确立的礼仪跟圣经一样,都指称上帝为男性,这项改变是为了提供替代用词。

新的仪式规范由苏格兰圣公会礼仪委员会,经谘询「总议会信仰与教制委员会」(Faith and OrderBoard of General Synod)与主教团後制定。

这项引发争议的改变最近在圣公会总议会上被提出讨论。总议会的会议纪录显示,曾有女性神职人员质疑为什麽还提及上帝是男性。

改版後的1982年礼仪,提到上帝时会移除阳性代名词,新的作法甚至扩及人类。例如,mankind(人类)被替换成world(世人)。

部分资深宗教人士反对改用新词汇。苏格兰公祷书协会(Scottish Prayer Book Society)成员兼圣安德鲁斯大学(University of St. Andrews)神学荣誉教授霍尔(Stuart Hall)说:「这是政治正确,但却多此一举,man这个字在英语中,尤其是科学家眼中,涵盖男女两性。」

「试图将提及上帝为圣父以及基督为圣子降到最低限度的人,将会面临许多困难,因为新约充斥这些指称。」

为了避免干预上帝的言语,直接引述自圣经的文字则几乎没有改变。但一些牧师把仪式结束後的祝福词改掉,像是把「圣父、圣子与圣灵」(Father、Son、Holy Spirit)改为「造物主、救赎主与圣化者」(Creator、Redeemer、Sanctifier)。

【2010/09/07 中央社】






  

即時法訊:
利美園地:
慈智部落:

进阶搜寻

发表Blog文章

回利美园地